Entre l’art et sa diplomatie: entretien avec Simon Abkarian et Catherine Schaub-Abkarian

Arts et culture
25.01.2022

La troisième session de l’Atelier d’Art Dramatique bilingue qui s’est tenue au mois de décembre accueillait Simon Abkarian et son épouse, Catherine Schaub-Abkarian. L’intention était de transmettre des méthodes de travail relatives aux modalités de la focalisation sur le partenaire sur le plateau, mais surtout de créer chez les comédiens une atmosphère de confiance dans leur potentiel artistique.

Par Lusine Abgaryan

Après une dizaine de jours de travail avec les jeunes artistes et au travers de leurs observations, Simon et Catherine livrent dans cet entretien leurs impressions générales quant à l’état des lieux du milieu théâtral arménien et évoquent un autre projet, ambitieux, destiné à ouvrir les portes du champ artistique international à l’Arménie.

Quels sont vos impressions à l’issue de votre travail à l’Atelier ?

Simon Abkarian : Il y a une différence de niveau entre les participants. Mais c’est une première approche. Indépendamment de cela, il faut se donner le temps d'envisager la façon dont on peut faire évoluer ce genre de rencontres et que les gens puissent en retirer davantage. L’initiative est bonne, il faut la répéter, l’affiner avec le temps.

J’aurais voulu que l’on passe plus de temps à répéter tous les jours, mais je sais que c’est difficile pour les comédiens qui travaillent en parallèle. C'est souvent le lot de nombreux acteurs et actrices à Erevan, mais cela se surmonte. Je crois qu’à la fin du projet il faudra vraiment créer un spectacle avec les gens qui y sont disposés, artistiquement et humainement, et aptes à le faire. Je les vois bien créer leur propre troupe également, entre eux. Même si les uns et les autres sont affiliés à des théâtres, j’ai senti de leur part une espèce de fatigue et d’insatisfaction artistique par rapport à là où ils travaillent.

Je ne dis pas que je peux y apporter une réponse, mais il y a une chose sur laquelle on a travaillé avec Catherine, c’est l’art de l’acteur, l’art de jouer. Et je trouve que de ce côté, les choses sont un peu défaillantes, il y a besoin de remuscler tout cela. Ce n’est pas une question de talent, c’est une question de dispositions, de moyens et de volonté, qu’elle soit politique ou autre, pour que les gens puissent progresser dans leur art.

Catherine Schaub-Abkarian : J’ai vu qu’il y avait de la frustration et du désir à la fois. Sauf que ces jeunes comédiens ne voient pas toujours où se raccrocher. Ils ne parlent pas de projets, ils parlent des impossibilités qu'ils rencontrent, des bâtons dans les roues. L’horizon est bouché quelque part. C’est ce que j’ai entendu et je crois que c’est une réalité. Ils ont besoin d’un élan, d’une étincelle qui les réveille. Tout est là, mais juste en sommeil.

S. A. : À mon avis, c’est une question de moyens. Je crois qu’il faut faire la différence entre les difficultés financières et les difficultés existentielles du monde artistique en Arménie. Il faut surmonter l'absence d'aides économiques et voir comment on peut redonner du souffle au travail. La seule manière de faire c’est évidemment de travailler, mais aussi d'offrir des perspectives aux compagnies. Et comme résultat, le niveau professionnel retrouvera son excellence, parce que comme vous le savez, l’Arménie a connu des heures de gloire au théâtre. Et puis, il faut à nouveau se tourner vers l’extérieur, vers l’Europe et d’autres pays, participer à l’action artistique à un niveau international, à ce qui fait qu’à un moment donné, l’humanité peut être racontée, voire sauvée.

Il faudrait tout d’abord rétablir la confiance des artistes envers eux-mêmes et ensuite, faire prendre conscience au gouvernement des besoins de ces artistes. Les artistes sont quelque part les représentants mystérieux d’un peuple. Ils sont les intercesseurs entre ce peuple-ci et les autres, et entre l’intemporel et le divin aussi, si l'on peut dire. Mais on ne peut pas seulement s’appuyer sur les figures du passé, il faut que celles du présent fleurissent dans le futur.

Les comédiens de l’Ateliers sont des gens qui ont beaucoup de valeur et de potentiel, ils ont besoin d’être pris en considération, d'être pris dans nos bras. Et la considération qu’ils méritent, ce sont celles de leurs conditions de travail.

Que pensez-vous avoir transmis aux jeunes artistes lors de ce travail ?

S. A. : Juste une manière de travailler qui soit consciente, la précision et l’engagement dans le travail. Le travail d’équipe n’a pas été possible parce qu’ils viennent d’horizons différents et c’est difficile, alors, de créer un groupe.

J’ai l’impression qu’il y a des gens qui ne savent plus très bien comment travailler. Et je répète, ce n’est pas une question de talent mais de méthode. Il n'y en a pas qu'une seule pour faire de théâtre, mais ces méthodes font que le travail devient effectif, celui du corps engagé dans l’espace, celui de l’émotion, de la mesure ou de la démesure quant aux sentiments, le rapport au texte, aux mots… Parce que ce n’est pas quelque chose de global, de théorique, mais très concret. Et c’est justement pour cela que nous avons travaillé sur les textes de Shakespeare car ils exigent justement la précision du verbe et de l’intention dans le jeu.

C. S. A. : Je voulais parler du travail avec l’autre. Au théâtre, il ne s’agit pas uniquement d'un travail individuel, mais avec un autre, un partenaire, sans cela, le théâtre n’existe pas. Le théâtre, c’est une réaction à l’autre, et ça, ce n’était pas évident dans le groupe. Non parce qu'il n’était pas constitué, mais parce que chaque comédien travaille seul. Ceci dit, ce n’est pas un problème inhérent à l’Arménie. Ce n’était pas une audition, c’était un stage de découverte et de mise au travail, il fallait qu’ils jouent des scènes de groupe, c’était important. La première chose à faire, c’était de regarder l’autre pour se voir soi-même.

Comment s’est effectué le travail à la croisée des deux langues ?

S. A. : L'usage du français rajoute encore des difficultés supplémentaires, celles de la prononciation de la langue par exemple. Je ne leur demandais pas de jouer en français, je leur demandais de comprendre par où ils vont passer, que ce soit en français ou en arménien. De toutes façons, tant qu’on considère que la langue du théâtre est une langue étrangère, on a déjà compris quelque chose.

Simon, vous êtes également dramaturge, vos pièces sont largement saluées. Quel est le sujet de la nouvelle pièce que vous êtes en train d’écrire ?

Dans toutes mes pièces, les rôles de femmes sont très importants. Je continue sur cette lancée. Le prochain spectacle raconte un monde qui n’a pas significativement changé depuis trois mille ans. Le texte se construit sur deux époques : la période actuelle, dont l'action se déroule en Arménie, et une seconde, trois mille ans en arrière, avec la découverte du squelette d’une femme dont on va essayer de reconstituer l’histoire, tout en conjuguant celle des femmes arméniennes contemporaines, en Arménie et en diaspora.

Vous avez aussi le projet de créer un Festival international de théâtre en Arménie. Pourriez-vous nous parler de ce projet qui s’élabore ?

J’ai eu l’idée de ce festival bien avant la guerre, nous en avons ensuite discuté avec David Harutyunyan, un très grand artiste d’une extrême sensibilité.

Cela fait 36 ans que je suis un acteur et je côtoie des artistes à travers le monde entier, magnifiques, reconnus, engagés et radicaux dans ce qu’ils font. J’aimerais qu’ils viennent ici pour rencontrer les Arméniens et que des liens, des liaisons plutôt, des amours, des envies se créent.

L’Arménie est très enclavée géographiquement et elle va l’être manifestement de plus en plus. J’aimerais qu’on trouve le moyen, à travers l’art, la créativité et la création artistique de désenclaver ce pays. Je suis convaincu que les artistes sont les diplomates secrets et inavoués d’un pays : ils représentent le pays d’où ils viennent et je suis sûr que d'une certaine façon, ils participent à sa diplomatie, donc à son bien-être. La représentation d’un pays n’est pas l’apanage de gens affiliés au gouvernement, des ambassadeurs, je pense qu’il y a une armée d’ambassadeurs et de diplomates, notamment constituée d'artistes. Ce n'est pas du chauvinisme ou du patriotisme déplacé, c’est juste pour dire qui nous sommes, nous, les Arméniens, au niveau de la peinture, de la littérature, du théâtre, de la musique, du cinéma. Il faut que nous nous donnions les moyens d'être les dignes représentants et intermédiaires entre les artistes des autres pays et du nôtre.

Ce festival est une porte d’entrée et de sortie, une fenêtre sur le monde. Les gens qui vont venir ici sont des gens extrêmement influents et il faut aller à leur rencontre.